尽管如此,路德及其追随者还是为新教教育的重建付出了许多努力,比较集中地反映在路德对德语教育的贡献和路德及路德学派在建立新教教育体系方面取得的成效上。
三、路德对德语教育的贡献
怎样使所有的信徒都有能力独立地阅读、理解和解释《圣经》,这是新教教育面临的最基本的任务。在漫长的中世纪,拉丁语是垄断了知识文化的特权神职人员和统治者的唯一通用语言,广大人民并没有基本的阅读能力。随着各民族、母语的广泛应用和丰富,民族语言的发展完善和语言教育是那个时代所面临的重要任务。
在16世纪初,罗马教廷仍然靠拉丁语占有的绝对地位和神职人员对拉丁语的垄断,来确定教会人与神之间唯一交流中介的特权地位。所以,要推翻教会人与神之间唯一交流中介的特权地位,首先要改变只有拉丁语版的《圣经》一统天下的状况,用民族语言来翻译《圣经》。早在14世纪,英国宗教改革家威克里夫(John Wycliffe,约1330—1384年)就开始翻译《圣经》。威克里夫、胡司(John Hцss,1484—1531年)、茨温利等宗教改革者,都和路德一样,把信徒直接研究阅读《圣经》看作宗教生活的根基。